
Цю думку цілком поділяє Наталя Козак, учениця Хмельницької гімназії №1, юна талановина перекладачка.
Наталя навчилася читати і писати англійською раніше, ніж українською, і це сталося … в п’ятирічному віці. Свою рідну мову сім’я Козаків любить не менше від будь-якої іноземної, а логіка мами, Ірини Анатоліївни, була такою: “Українську донька знатиме безумовно, бо спілкуватиметься нею все життя, та доки є можливість займатися з вчителем-експериментатором англійською, чому б нею не скористатися?” Вже в першому класі дівчинка послала перший свій переклад з англійської до дитячого журналу – це була казка. Тоді її праця була оцінена головним призом у конкурсі, що оголосив цей столичний журнал.